Tao Te Ching...
verse for today (*):
The Master keeps her mind
always at one with the Tao;
that is what gives her her radiance.
The Tao is ungraspable.
How can her mind be at one with it?
Because she doesn't cling to ideas.
The Tao is dark and unfathomable.
How can it make her radiant?
Because she lets it.
Since before time and space were,
the Tao is.
It is beyond is
and is not
How do I know this is true?
I look inside myself and see.
(translation by Stephen Mitchell, 1995)
The appearance of great virtue
Follows only the Tao
The Tao, as a thing
Seems indistinct, seems unclear
So unclear, so indistinct
Within it there is image
So indistinct, so unclear
Within it there is substance
So deep, so profound
Within it there is essence
Its essence is supremely real (translation by Derek Lin, 2006)
Within it there is faith
From ancient times to the present
Its name never departs
To observe the source of all things
How do I know the nature of the source?
Zero is ever-exploding with power. (translation by Jeremy M. Miller, 2013)
Zero moves dynamically through Nothingness.
Incomprehensible, as it is Nothingness.
In devoting Life to comprehending It, all triviality is lost.
What one finds may fascinate, but they are disguises.
It and its Ways are Invincible.
Tao Te Ching
is a Chinese classic.
It was written around the 6th
century BC by the sage Lao Tzu
The short text consists of 81 brief chapters, or verses.
Every day we issue a "verse of the day" for contemplation
, in two leading English translations, that nevertheless differ substantially, and since December 8th
2013, we have a radically different third translation:
"Nothingness and Zero"
A Post New-Age Approach to Lao Tzu's Tao Te Ching, published by courtesy of the translator and interpreter.
© Copyright 2013 Jeremy M. Miller. All rights reserved.
Acknowledgments: The hundreds of prior translations, especially that by Arthur Waley.
To Pythagoras, who understood Zero and taught It; and to Chuang Tzu, the ideal poetic student.
The I Ching is based on the number 2, with its 2 x 2 x 2 x 2 x 2 x 2 (26
) = 64 hexagrams.
The Tao Te Ching is based on the number 3, with its 3 x 3 x 3 x 3 = 81 chapters.
We now offer it in three translations.
Perhaps, when reflecting on the three interpretations, the true meaning will emerge.
These 81 verses simply rotate; every day the next number, and after 81, number 1 will appear again.
This is done deliberately; if you want to read the complete text, you should purchase the resp. translations by Stephen Mitchell, Derek Lin or Jeremy M. Miller below.
(All three available in Kindle edition as well.)
If you missed yesterday's verse, you can still read it at I Ching Online.NET (version 3), which is always one day behind.